ATTENZIONE! Questo forum è un luogo di discussione su tradizioni, nomi, leggende, filastrocche, feste, raffigurazioni, musiche, rituali, calendari, miti, fonti letterarie e simili riguardanti la natura e NON un luogo di scambio di ricette o istruzioni su come "utilizzare" piante, funghi o animali a scopo medico, culinario o altro. Informazioni dettagliate in tal senso potranno essere rimosse dai moderatori. Il prelievo in natura di piante, funghi ed animali può causare gravi danni all'ambiente ed essere legalmente sanzionabile. Il loro utilizzo inappropriato, a maggior ragione se non correttamente identificati, può avere conseguenze anche estremamente gravi, talvolta letali.
Un'altra idea. Hai guardato il monumentale Atlante linguistico Italo-Svizzero, più correttamente, AIS Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, di Jud e Jaberg, da qualche tempo finalmente online? Link Seleziona la mappa n. 459, "chiocciola" e troverai una ventina abbondante di versioni georeferenziate, da controllare.
Barbaxx
Se abbassi gli occhi sullo stagno puoi cogliere il cielo.
Sì, credo che tutte le versioni dell'Atlante Italo-Svizzero siano già nel database, me le aveva mandate a suo tempo il nostro Roberto (ospitone). Vedi soprattutto le versioni ai numeri 263 - 292 nel nostro database: Link
La citazione c'entra solo indirettamente con l'etnografia, ma le lumache spuntano anche nell'opera letteraria di U. K. LeGuin, una scrittrice di fiction la cui opera comunque è sempre profondamente etnografica. All'inizio della storia di Terramare, il piccolo mago in erba viene portato dalla zia strega, e i suo insegnamenti cominciano così:
She praised him, and told him she might teach him rhymes he would like better, such as the word that makes a snail look out of its shell.
UKL era californiana, chissà quale ramificazione ha portato la filastrocca fin là.
G.
Nulla è piccolo in Natura. (George Perkins Marsh (1801-1882))